Versicherungsenglisch Übung 6: Unternehmensziele & Schadenmanagement
Score: 0 / 13
Teil 1: Interaktiver Vokabeltest
1. My ______ is to become a successful entrepreneur in the tech industry.
a) objective / Objektiv
b) target / Ziel
c) goal / Ziel
[Mein Ziel ist es, ein erfolgreicher Unternehmer in der Tech-Branche zu werden.]
2. The ______ of the meeting is to discuss the upcoming project.
a) aim / Ziel
b) purpose / Zweck
c) intention / Absicht
[Der Zweck des Treffens ist es, das bevorstehende Projekt zu besprechen.]
3. In this job, attention to detail is a crucial ______.
a) component / Komponente
b) factor / Faktor
c) element / Element
[In diesem Beruf ist die Liebe zum Detail ein entscheidender Faktor.]
4. The company's ______ is to provide high-quality products to its customers.
a) mission / Mission
b) vision / Vision
c) purpose / Zweck
[Die Mission des Unternehmens ist es, seinen Kunden qualitativ hochwertige Produkte anzubieten.]
5. Clear communication is a key ______ in any successful team.
a) component / Komponente
b) element / Element
c) part / Teil
[Klare Kommunikation ist ein Schlüsselelement in jedem erfolgreichen Team.]
6. The ______ of the project is to improve efficiency in the production process.
a) goal / Ziel
b) objective / Zielsetzung
c) target / Zielobjekt
[Die Zielsetzung des Projekts ist es, die Effizienz im Produktionsprozess zu verbessern.]
7. The ______ of the research is to explore new possibilities in renewable energy.
a) purpose / Zweck
b) aim / Ziel
c) intention / Absicht
[Der Zweck der Forschung ist es, neue Möglichkeiten im Bereich der erneuerbaren Energien zu erkunden.]
8. Teamwork is an essential ______ for success in most professions.
a) element / Element
b) component / Komponente
c) part / Teil
[Teamarbeit ist eine wesentliche Komponente für den Erfolg in den meisten Berufen.]
9. The ______ of the company is to provide innovative solutions to its clients.
a) mission / Mission
b) vision / Vision
c) goal / Ziel
[Die Mission des Unternehmens ist es, seinen Kunden innovative Lösungen anzubieten.]
10. Flexibility is a key ______ in adapting to changing market trends.
a) element / Element
b) factor / Faktor
c) component / Komponente
[Flexibilität ist ein Schlüsselfaktor bei der Anpassung an sich ändernde Markttrends.]
11. Filing a ______ is necessary if you want reimbursement for your medical expenses.
a) report / Bericht
b) claim / Anspruch
c) allocate / zuteilen
[Das Einreichen eines Anspruchs (Schadensmeldung) ist notwendig, wenn Sie eine Erstattung Ihrer medizinischen Kosten wünschen.]
12. ______ the coverage limits to better suit your changing circumstances.
a) review / überprüfen
b) adjust / anpassen
c) indemnify / entschädigen
[Passen Sie die Deckungsgrenzen an, damit sie besser zu Ihren veränderten Umständen passen.]
13. The insurance investigator will ______ the accident scene thoroughly.
a) inspect / inspizieren
b) investigate / untersuchen
c) compensate / entschädigen
[Der Versicherungsermittler wird den Unfallort gründlich untersuchen.]
Teil 2: Begriffsbestimmung von Unternehmenszielen & Schadensmeldungen
Sowohl in der strategischen Unternehmensführung als auch im operativen Versicherungswesen hängen korrekte Prozesse von trennscharfen Begriffen ab. Hier lernen Sie die Unterschiede im Detail:
1. Ziele richtig definieren (Goal vs. Objective vs. Purpose)
Im Business Englisch beschreibt goal ein übergeordnetes, oft langfristiges Ziel (z.B. Marktführer werden). Ein objective hingegen ist eine messbare, greifbare Zwischenetappe (z.B. Steigerung der Abschlussquote um 10%). Davon abzuheben ist der Begriff purpose, welcher den tieferen Sinn, die Daseinsberechtigung oder den Zweck beschreibt (z.B. purpose of a meeting).
2. Schadensfälle einreichen (To file a claim)
Entsteht ein erstattungsfähiger Sach- oder Personenschaden, muss der Versicherungsnehmer den Vorfall der Gesellschaft melden. Die feste Wendung hierfür lautet to file a claim (einen Anspruch geltend machen/Schaden einreichen). Die reine Sachverhaltsdarstellung wird als report bezeichnet, löst aber nicht zwingend den regulatorischen Regulierungsprozess aus.
3. Ursachenforschung (To investigate an accident)
Bei unklaren Schadenshergängen schalten Gesellschaften Spezialisten ein. Das Verb to investigate steht hierbei für die tiefgehende, juristische und kausale Kriminal- und Ursachenprüfung (claims investigation). Eine reine Sichtprüfung oder Bestandsaufnahme vor Ort wird hingegen als inspection bezeichnet.