Opening statements (5)
1.
A: We have a few concerns about the latest shipment. (Wir haben einige Bedenken bezüglich der neuesten Lieferung.)
B: Thanks for letting us know. We’re ready to review this together. (Danke für die Information. Wir sind bereit, das gemeinsam zu prüfen.)
2.
A: The recent delivery didn’t meet our expectations. (Die letzte Lieferung hat unsere Erwartungen nicht erfüllt.)
B: We’re sorry to hear that and will look into it right away. (Das tut uns leid zu hören und wir prüfen das sofort.)
3.
A: We noticed some quality issues. (Wir haben einige Qualitätsprobleme festgestellt.)
B: Thanks for flagging this — we’ll investigate immediately. (Danke für den Hinweis — wir werden das sofort untersuchen.)
4.
A: We should talk about repeated issues in recent batches. (Wir sollten über wiederkehrende Probleme in den letzten Chargen sprechen.)
B: Yes, let’s schedule a call and review the details. (Ja, lassen Sie uns ein Gespräch vereinbaren und die Details prüfen.)
5.
A: Thanks for your help in resolving this quickly. (Vielen Dank für Ihre Unterstützung bei einer schnellen Lösung.)
B: Of course, we’re happy to support. (Natürlich, wir unterstützen Sie gerne.)
Escalation tone (3)
6.
A: This is becoming a concern for us. (Das wird für uns zunehmend zu einem Problem.)
B: We understand and will prioritise this. (Wir verstehen das und werden dem Priorität geben.)
7.
A: We’re disappointed the issues are still happening. (Wir sind enttäuscht, dass die Probleme weiterhin auftreten.)
B: We appreciate your patience and will address this. (Wir schätzen Ihre Geduld und werden uns darum kümmern.)
8.
A: We need to address this soon. (Wir müssen das bald angehen.)
B: Agreed — let’s move forward quickly. (Einverstanden — lassen Sie uns schnell vorankommen.)
Workmanship & finishing (5)
9.
A: The stitching is inconsistent on several items. (Die Nähte sind bei mehreren Artikeln ungleichmäßig.)
B: Thank you for the feedback — we’ll check production. (Danke für das Feedback — wir prüfen die Produktion.)
10.
A: Some garments have visible finishing defects. (Einige Kleidungsstücke weisen sichtbare Verarbeitungsfehler auf.)
B: We’ll review this with our team. (Wir werden das mit unserem Team prüfen.)
11.
A: We found loose threads and open seams. (Wir haben lose Fäden und offene Nähte gefunden.)
B: We’ll investigate and take action. (Wir werden das untersuchen und Maßnahmen ergreifen.)
12.
A: Some products look rushed. (Einige Produkte wirken hastig produziert.)
B: We’ll review the production process. (Wir werden den Produktionsprozess überprüfen.)
13.
A: The workmanship doesn’t match the agreed standards. (Die Verarbeitung entspricht nicht den vereinbarten Standards.)
B: We understand and will work on improvements. (Wir verstehen das und werden Verbesserungen umsetzen.)
Materials & fabric (4)
14.
A: The fabric feels lighter than the approved sample. (Der Stoff fühlt sich leichter an als das freigegebene Muster.)
B: We’ll check the material specifications. (Wir werden die Materialspezifikationen prüfen.)
15.
A: The material feels different from previous deliveries. (Das Material fühlt sich anders an als bei früheren Lieferungen.)
B: Thanks for the feedback — we’ll compare batches. (Danke für das Feedback — wir werden die Chargen vergleichen.)
16.
A: We see differences in colour and texture. (Wir sehen Unterschiede in Farbe und Struktur.)
B: We’ll review the dyeing and finishing process. (Wir werden den Färbe- und Veredelungsprozess prüfen.)
17.
A: Some fabrics are discoloured. (Einige Stoffe sind verfärbt.)
B: We’ll investigate this immediately. (Wir werden das sofort untersuchen.)
Sizing & specifications (3)
18.
A: The sizing is inconsistent in this batch. (Die Größen fallen in dieser Charge unterschiedlich aus.)
B: We’ll check measurements with the factory. (Wir werden die Maße mit der Fabrik prüfen.)
19.
A: Measurements are outside the agreed tolerances. (Die Maße liegen außerhalb der vereinbarten Toleranzen.)
B: We’ll review the sizing controls. (Wir werden die Größenkontrollen überprüfen.)
20.
A: Some items don’t match the approved tech pack. (Einige Artikel entsprechen nicht dem freigegebenen Tech Pack.)
B: We’ll compare them with the approved specs. (Wir werden sie mit den freigegebenen Spezifikationen vergleichen.)
Packaging & presentation (3)
21.
A: The packaging is below expectations. (Die Verpackung entspricht nicht den Erwartungen.)
B: We’ll review packaging standards. (Wir werden die Verpackungsstandards überprüfen.)
22.
A: The presentation doesn’t meet retail standards. (Die Präsentation entspricht nicht den Einzelhandelsstandards.)
B: We’ll work on improving the presentation. (Wir werden an der Verbesserung der Präsentation arbeiten.)
23.
A: Some items arrived damaged because of weak packing. (Einige Artikel kamen aufgrund unzureichender Verpackung beschädigt an.)
B: We’ll strengthen packing procedures. (Wir werden die Verpackungsprozesse verbessern.)
Quality control & process (4)
24.
A: The defect rate is too high. (Die Fehlerquote ist zu hoch.)
B: We’ll review quality control urgently. (Wir werden die Qualitätskontrolle dringend überprüfen.)
25.
A: These goods can’t be sold as first quality. (Diese Waren können nicht als erste Wahl verkauft werden.)
B: We understand and will find a solution. (Wir verstehen das und werden eine Lösung finden.)
26.
A: We’re concerned quality checks aren’t consistent. (Wir sind besorgt, dass Qualitätsprüfungen nicht konsequent durchgeführt werden.)
B: We’ll reinforce our quality procedures. (Wir werden unsere Qualitätsverfahren verstärken.)
27.
A: The agreed corrective actions don’t seem implemented. (Die vereinbarten Korrekturmaßnahmen scheinen nicht umgesetzt zu sein.)
B: We’ll check this and update you. (Wir werden das prüfen und Sie informieren.)
Requesting action (8)
28.
A: Could you explain how this happened? (Könnten Sie erklären, wie das passiert ist?)
B: Yes, we’ll provide a full explanation. (Ja, wir werden eine vollständige Erklärung liefern.)
29.
A: Could you clarify your quality control process? (Könnten Sie Ihren Qualitätskontrollprozess erläutern?)
B: We’ll share the details shortly. (Wir werden die Details in Kürze mitteilen.)
30.
A: Please send a corrective action plan soon. (Bitte senden Sie bald einen Maßnahmenplan.)
B: We’ll prepare one right away. (Wir bereiten ihn sofort vor.)
31.
A: Please let us know how you’ll prevent this in future. (Bitte teilen Sie uns mit, wie Sie das künftig verhindern werden.)
B: We’ll outline prevention steps. (Wir werden Präventionsmaßnahmen darlegen.)
32.
A: We need quick steps to fix this. (Wir brauchen schnelle Maßnahmen zur Lösung.)
B: We’ll act immediately. (Wir werden sofort handeln.)
33.
A: We need reassurance this won’t happen again. (Wir brauchen die Zusicherung, dass das nicht wieder passiert.)
B: We’ll ensure improvements are in place. (Wir werden sicherstellen, dass Verbesserungen umgesetzt werden.)
34.
A: Please share a clear timeline. (Bitte teilen Sie einen klaren Zeitplan mit.)
B: We’ll send a timeline today. (Wir senden heute einen Zeitplan.)
35.
A: This needs urgent attention. (Das benötigt dringende Aufmerksamkeit.)
B: Understood — we’re prioritising it. (Verstanden — wir priorisieren das.)