Score: 0 / 25
Teil 1: Interaktiver Vokabeltest (25 Fragen zu Life Insurance)
1. Upon the death of the insured, the designated ______ will receive the insurance proceeds.
a) beneficiary / Begünstigter (Bezugsspannberechtigter)
b) underwriter / Risikoprüfer
c) intermediary / Vermittler
[Nach dem Tod des Versicherten erhält der benannte Begünstigte die Versicherungssumme.]
2. ______ life insurance provides coverage for a specific period, such as 10, 20, or 30 years.
a) Term / Risikolebens- (befristete Lebensversicherung)
b) Whole / Kapitalbildende (lebenslange)
c) Endowment / Erlebensfall-
[Die Risikolebensversicherung (Term Life Insurance) bietet Schutz für einen bestimmten Zeitraum, wie 10, 20 oder 30 Jahre.]
3. Unlike term insurance, whole life insurance accumulates a guaranteed ______ value over time.
a) cash / Rückkaufswert (Barwert)
b) credit / Kreditwert
c) market / Marktwert
[Im Gegensatz zur Risikolebensversicherung baut eine lebenslange Lebensversicherung im Laufe der Zeit einen garantierten Rückkaufswert (Cash Value) auf.]
4. The total amount paid to the beneficiaries when the insured passes away is the ______ benefit.
a) death / Todesfall- (Leistung)
b) health / Kranken-
c) maturity / Erlebensfall-
[Der Gesamtbetrag, der beim Ableben des Versicherten an die Begünstigten ausgezahlt wird, ist die Todesfallleistung (Death Benefit).]
5. During the application process, the client must undergo a strict medical ______ to check for health risks.
a) underwriting / Risikoprüfung
b) termination / Kündigung
c) arbitration / Schiedsverfahren
[Während des Antragsprozesses muss sich der Kunde einer strengen medizinischen Risikoprüfung (Underwriting) unterziehen, um gesundheitliche Risiken zu prüfen.]
6. An ______ policy pays out a lump sum if the insured person survives until a specified maturity date.
a) endowment / Erlebensfallversicherung (gemischte Lebensversicherung)
b) indemnity / Haftpflichtversicherung
c) umbrella / Umbrella-Police
[Eine Erlebensfallversicherung (Endowment Policy) zahlt eine Pauschalsumme aus, wenn die versicherte Person bis zu einem bestimmten Fälligkeitsdatum überlebt.]
7. If a policyholder cancels their policy early, they might receive the ______ value minus administrative fees.
a) surrender / Rückkaufswert
b) premium / Prämienwert
c) loss / Schadenwert
[Wenn ein Versicherungsnehmer seine Police vorzeitig kündigt, erhält er möglicherweise den Rückkaufswert (Surrender Value) abzüglich Verwaltungsgebühren.]
8. If you have an ______ beneficiary, you cannot change who receives the payout without their written permission.
a) irrevocable / unwiderruflichen
b) revocable / widerruflichen
c) optional / optionalen
[Wenn Sie einen unwiderruflichen Begünstigten (Irrevocable Beneficiary) haben, können Sie den Empfänger der Auszahlung nicht ohne dessen schriftliche Erlaubnis ändern.]
9. The life insurance policy will ______ when it reaches its agreed end date, resulting in a payout.
a) mature / fällig werden (ablaufen)
b) lapse / erlöschen
c) suspend / ruhen
[Die Lebensversicherung wird fällig (mature), wenn sie ihr vereinbartes Enddatum erreicht, was zu einer Auszahlung führt.]
10. Most life insurance contracts contain a two-year ______ clause, after which the insurer cannot contest misstatements.
a) incontestability / Unanfechtbarkeits- (Klausel)
b) liability / Haftpflicht- Klausel
c) subrogation / Regress- Klausel
[Die meisten Lebensversicherungsverträge enthalten eine zweijährige Unanfechtbarkeitsklausel (Incontestability Clause), nach der der Versicherer Falschangaben nicht mehr anfechten kann.]
11. A life ______ provides regular, guaranteed income payments for the rest of the buyer’s life.
a) annuity / Rente (Rentenversicherung)
b) assessment / Bewertung
c) endorsement / Nachtrag
[Eine Lebensrentenversicherung (Life Annuity) bietet regelmäßige, garantierte Einkommenszahlungen für den Rest des Lebens des Käufers.]
12. Nicotine users are categorized as smokers and must pay a significantly higher premium ______.
a) rate / Satz (Beitragssatz)
b) refund / Erstattung
c) discount / Rabatt
[Nikotinnutzer werden als Raucher eingestuft und müssen einen deutlich höheren Beitragssatz (Premium Rate) zahlen.]
13. The insurance company requests a certified copy of the death ______ before processing the claim.
a) certificate / Urkunde (Sterbeurkunde)
b) warrant / Vollmacht
c) endorsement / Nachtrag
[Die Versicherungsgesellschaft verlangt eine beglaubigte Kopie der Sterbeurkunde (Death Certificate), bevor sie den Leistungsanspruch bearbeitet.]
14. Key person life insurance protects businesses against financial disruptions if a top executive ______.
a) dies / stirbt
b) retires / in den Ruhestand geht
c) resigns / kündigt
[Die Schlüsselfigurenversicherung (Key Person Life Insurance) schützt Unternehmen vor finanziellen Verwerfungen, wenn eine Top-Führungskraft stirbt.]
15. An accidental death benefit rider pays an additional sum if the cause of death is an ______.
a) accident / Unfall
b) illness / Krankheit
c) omission / Unterlassung
[Ein Zusatzbaustein für Unfalltod (Accidental Death Benefit Rider) zahlt eine zusätzliche Summe aus, wenn die Todesursache ein Unfall ist.]
16. The applicant failed to disclose a chronic heart issue, which constitutes a material ______.
a) misrepresentation / Falschdarstellung (Verletzung der Anzeigepflicht)
b) compliance / Einhaltung
c) settlement / Regulierung
[Der Antragsteller versäumte es, ein chronisches Herzproblem offenzulegen, was eine wesentliche Falschdarstellung (Misrepresentation) darstellt.]
17. Universal life insurance policies offer flexible premiums and an adjustable death ______.
a) benefit / Leistung
b) premium / Prämie
c) retention / Selbstbehalt
[Universelle Lebensversicherungen (Universal Life) bieten flexible Prämien und eine anpassbare Todesfallleistung.]
18. Actuaries use mortality ______ to calculate life expectancy and policy pricing.
a) tables / Tabellen (Sterbetabellen)
b) graphs / Grafiken
c) claims / Ansprüche
[Aktuare nutzen Sterbetabellen (Mortality Tables), um die Lebenserwartung und die Preisgestaltung von Policen zu berechnen.]
19. If the premium is not paid within the 30-day grace period, the life policy will ______.
a) lapse / erlöschen (storniert werden)
b) mature / fällig werden
c) validate / gültig werden
[Wenn die Prämie nicht innerhalb der 30-tägigen Nachfrist gezahlt wird, erlischt die Lebensversicherung.]
20. A waiver of premium rider ensures that coverage continues without payments if the insured becomes totally ______.
a) disabled / berufsunfähig (erwerbsunfähig)
b) certified / zertifiziert
c) approved / genehmigt
[Ein Zusatzbaustein zur Beitragsbefreiung (Waiver of Premium) stellt sicher, dass der Schutz bei vollständiger Berufsunfähigkeit beitragsfrei fortbesteht.]
21. Life insurance proceeds are generally paid out as a tax-free lump ______.
a) sum / Summe (Einmalzahlung)
b) rate / Rate
c) credit / Kredit
[Lebensversicherungssummen werden in der Regel als steuerfreie Einmalzahlung (Lump Sum) ausgezahlt.]
22. The policyholder can take out a policy ______ using the accumulated cash value as collateral.
a) loan / Darlehen (Policendarlehen)
b) debt / Schulden
c) fine / Strafe
[Der Versicherungsnehmer kann ein Policendarlehen (Policy Loan) aufnehmen und den angesammelten Rückkaufswert als Sicherheit nutzen.]
23. Most standard policies have a ______ exclusion clause that denies payouts if the insured takes their own life within the first two years.
a) suicide / Suizid- (Selbsttötungs-Ausschluss)
b) accident / Unfall- Ausschluss
c) travel / Reise- Ausschluss
[Die meisten Standardpolicen enthalten eine Suizidausschlussklausel (Suicide Exclusion), die Auszahlungen verweigert, wenn sich der Versicherte innerhalb der ersten zwei Jahre das Leben nimmt.]
24. A person who is assigned to receive the benefits if the primary beneficiary dies first is the ______ beneficiary.
a) contingent / nachgelagerte (Ersatzbegünstigte)
b) absolute / absolute
c) irrevocable / unwiderrufliche
[Eine Person, die die Leistungen erhalten soll, falls der Erstbegünstigte vorab stirbt, ist der Ersatzbegünstigte (Contingent Beneficiary).]
25. Credit life insurance is designed specifically to pay off a borrower's outstanding ______ if they pass away.
a) mortgage / Hypothek (Restschuld)
b) revenue / Einnahmen
c) allowance / Freibetrag
[Eine Restschuldlebensversicherung (Credit Life Insurance) ist speziell dafür gedacht, die ausstehende Hypothek eines Kreditnehmers bei dessen Ableben zu tilgen.]
Teil 2: Fachbegriffe zu Life Insurance
Das Lebensversicherungsgeschäft (Life Insurance) stützt sich auf hochspezifische Vorsorge- und Vertragsklauseln. Hier sind die wichtigsten internationalen Abgrenzungen:
1. Produktarten (Term Life vs. Whole Life vs. Endowment)
Die Strukturierung der Tarife erfolgt primär nach dem Absicherungsziel: **Term life insurance** ist eine reine Risikolebensversicherung, die nur zahlt, wenn der Tod innerhalb der vereinbarten Vertragslaufzeit eintritt. **Whole life insurance** bietet lebenslangen Schutz und baut zusätzlich einen Sparanteil – den Rückkaufswert (**cash value**) – auf. Eine **endowment policy** ist eine gemischte Lebensversicherung, die eine feste Summe entweder zum Ablaufdatum (Erlebensfall) oder beim vorzeitigen Tod auszahlt.
2. Bezugsrechte (Revocable vs. Irrevocable Beneficiary)
Die vertragliche Benennung des Leistungsempfängers (**beneficiary**) ist rechtlich bindend. Bei einem *revocable beneficiary* kann der Versicherungsnehmer die begünstigte Person jederzeit ohne deren Wissen austauschen. Handelt es sich jedoch um einen **irrevocable beneficiary**, ist das Bezugsrecht unwiderruflich und kann nur mit schriftlicher Zustimmung des Begünstigten geändert werden.
3. Schutzklauseln (Incontestability Clause)
Um Hinterbliebene im Ernstfall zu schützen, sieht das angloamerikanische Recht standardmäßig eine **incontestability clause** (Unanfechtbarkeitsklausel) vor. Nach Ablauf von meist zwei Jahren ab Vertragsbeginn verliert der Versicherer das Recht, die Auszahlung der Todesfallleistung (**death benefit**) wegen unabsichtlicher Falschangaben (*misrepresentations*) bei der Antragsprüfung zu verweigern.