Score: 0 / 25
Teil 1: Interaktiver Vokabeltest (25 Fragen zu Schadenmanagement & Kommunikation)
1. The claims department received a notification of a severe cargo ______ yesterday.
a) loss / Schaden
b) profit / Gewinn
c) premium / Prämie
[Die Schadenabteilung hat gestern eine Meldung über einen schweren Frachtschaden erhalten.]
2. We need an independent expert to ______ the total damage at the warehouse.
a) ignore / ignorieren
b) adjust / regulieren (begutachten)
c) delay / verzögern
[Wir benötigen einen unabhängigen Experten, um den Gesamtschaden im Lagerhaus zu regulieren.]
3. The third-party ______ is demanding compensation for property damage.
a) claimant / Anspruchsteller
b) underwriter / Risikoprüfer
c) beneficiary / Begünstigter
[Der geschädigte Dritte (Anspruchsteller) fordert Schadenersatz für Sachschäden.]
4. After investigating the incident, the insurer decided to ______ the claim because of fraud.
a) settle / regulieren
b) deny / ablehnen (abweisen)
c) approve / genehmigen
[Nach Prüfung des Vorfalls entschied der Versicherer, den Schadenanspruch wegen Betrugs abzuweisen.]
5. The legal team is preparing to exercise our right of ______ against the negligent manufacturer.
a) subrogation / Regress (Forderungsübergang)
b) arbitration / Schiedsverfahren
c) cancellation / Stornierung
[Das Rechtsteam bereitet sich darauf vor, unser Regressrecht gegen den fahrlässigen Hersteller auszuüben.]
6. The insured is required to submit a signed ______ of loss within 30 days.
a) proof / Nachweis
b) estimate / Kostenvoranschlag
c) denial / Ablehnung
[Der Versicherte ist verpflichtet, innerhalb von 30 Tagen einen unterzeichneten Schadensnachweis einzureichen.]
7. We managed to reach a mutually acceptable ______ out of court.
a) settlement / Vergleich (Regulierung)
b) dispute / Streitigkeit
c) premium / Prämie
[Es ist uns gelungen, eine für beide Seiten akzeptable außergerichtliche Einigung (Vergleich) zu erzielen.]
8. An insurance ______ inspected the damaged vehicle to determine repair costs.
a) surveyor / Gutachter (Sachverständiger)
b) broker / Makler
c) accountant / Buchhalter
[Ein Versicherungsgutachter hat das beschädigte Fahrzeug besichtigt, um die Reparaturkosten zu ermitteln.]
9. I am writing to ______ receipt of your email regarding claim number 405.
a) acknowledge / bestätigen
b) dismiss / abweisen
c) challenge / anfechten
[Ich schreibe Ihnen, um den Erhalt Ihrer E-Mail bezüglich der Schadensnummer 405 zu bestätigen.]
10. The sudden explosion caused widespread ______ to neighboring properties.
a) damage / Schaden (Beschädigung)
b) injury / Verletzung
c) default / Verzug
[Die plötzliche Explosion verursachte weitreichende Schäden an benachbarten Grundstücken.]
11. Please provide all supporting ______, such as invoices and photos, to accelerate the process.
a) documentation / Unterlagen (Dokumentation)
b) arguments / Argumente
c) regulations / Vorschriften
[Bitte legen Sie alle unterstützenden Unterlagen wie Rechnungen und Fotos bei, um das Verfahren zu beschleunigen.]
12. The insurer is not liable because the loss occurred before the policy’s ______ date.
a) inception / Beginn (Inkrafttreten)
b) expiration / Ablauf
c) suspension / Aussetzung
[Der Versicherer ist nicht haftbar, da der Schaden vor dem Beginndatum der Police eingetreten ist.]
13. We must set aside a financial ______ for large claims that have not yet been settled.
a) reserve / Rückstellung (Reserve)
b) allowance / Taschengeld
c) rebate / Rabatt
[Wir müssen eine finanzielle Rückstellung für Großschäden bilden, die noch nicht reguliert wurden.]
14. The claimant decided to appoint a lawyer to ______ our liability assessment.
a) dispute / anfechten (bestreiten)
b) accept / akzeptieren
c) endorse / befürworten
[Der Anspruchsteller hat beschlossen, einen Anwalt einzuschalten, um unsere Haftungsbeurteilung anzufechten.]
15. We deeply regret the ______ in processing your compensation payment.
a) delay / Verzögerung
b) speed / Geschwindigkeit
c) accuracy / Genauigkeit
[Wir bedauern die Verzögerung bei der Bearbeitung Ihrer Entschädigungszahlung zutiefst.]
16. A claims handler’s duty is to evaluate whether a loss falls ______ the scope of cover.
a) within / innerhalb
b) outside / außerhalb
c) below / unterhalb
[Die Pflicht eines Sachbearbeiters ist es zu prüfen, ob ein Schaden in den Deckungsumfang fällt.]
17. The policyholder filed a claim for vehicle theft, but failed to notify the ______.
a) authorities / Behörden (Polizei)
b) competitors / Wettbewerber
c) shareholders / Aktionäre
[Der Versicherungsnehmer meldete einen Fahrzeugdiebstahl, versäumte es jedoch, die Behörden zu verständigen.]
18. Our company intends to ______ liability because the insured breached safety conditions.
a) disclaim / ablehnen (von sich weisen)
b) admit / eingestehen
c) assume / übernehmen
[Unser Unternehmen beabsichtigt, die Haftung abzulehnen, da der Versicherte gegen Sicherheitsauflagen verstoßen hat.]
19. The two insurers agreed to share the losses on a ______ basis.
a) pro-rata / anteilige (zeitanteilige)
b) flat-rate / pauschale
c) random / zufällige
[Die beiden Versicherer vereinbarten, die Schäden auf anteiliger Basis aufzuteilen.]
20. Could you please ______ your corporate communication strategy for the press release?
a) clarify / klarstellen (erläutern)
b) hide / verstecken
c) complicate / verkomplizieren
[Könnten Sie bitte Ihre Unternehmenskommunikationsstrategie für die Pressemitteilung erläutern?]
21. It is vital to maintain professional ______ even during difficult settlement negotiations.
a) correspondence / Korrespondenz (Schriftverkehr)
b) interference / Einmischung
c) avoidance / Vermeidung
[Es ist unerlässlich, auch während schwieriger Vergleichsverhandlungen einen professionellen Schriftverkehr aufrechtzuerhalten.]
22. The fire caused extensive property damage, but fortunately no bodily ______ was reported.
a) injury / Verletzung (Personenschaden)
b) malfunction / Fehlfunktion
c) penalty / Strafe
[Das Feuer verursachte erhebliche Sachschäden, aber erfreulicherweise wurden keine Personenschäden gemeldet.]
23. We will evaluate the claim as quickly as possible and keep you ______ of any updates.
a) apprised / auf dem Laufenden (informiert)
b) deprived / beraubt
c) distracted / abgelenkt
[Wir werden den Schaden so schnell wie möglich prüfen und Sie über alle Aktualisierungen auf dem Laufenden halten.]
24. A formal letter of ______ was sent to the party responsible for the accident.
a) demand / Zahlungsaufforderung (Anspruchsschreiben)
b) apology / Entschuldigung
c) resignation / Rücktritt
[Ein formelles Anspruchsschreiben (Letter of Demand) wurde an die für den Unfall verantwortliche Partei gesendet.]
25. If an agreement cannot be reached, the dispute will be referred to ______.
a) arbitration / Schiedsverfahren
b) liquidators / Liquidatoren
c) underwriters / Risikoprüfer
[Wenn keine Einigung erzielt werden kann, wird die Streitigkeit an ein Schiedsverfahren verwiesen.]
Teil 2: Fachbegriffe zum Schadenmanagement & Kommunikation
Ein präzises Vokabular im Schadenmanagement verhindert rechtliche Missverständnisse und beschleunigt die Abwicklung mit internationalen Partnern:
1. Schadensregulierung (To adjust vs. To settle)
Der Prozess der Schadensermittlung und -prüfung durch Experten vor Ort wird als to adjust a claim bezeichnet (oft durchgeführt von einem loss adjuster oder claims surveyor). Die finale finanzielle Einigung oder Auszahlung nennt man dahingegen to settle a claim bzw. settlement.
2. Regressabwicklung (Subrogation)
Zahlt der Versicherer einen Schaden, für den ein Dritter verantwortlich war, geht der Anspruch des Versicherten auf die Versicherung über. Diesen Vorgang des Rückgriffs/Forderungsübergangs nennt man im Englischen rechtssicher subrogation.
3. Professionelle Korrespondenz (To disclaim vs. To keep apprised)
Muss die Haftung vollends zurückgewiesen werden, nutzt man das Verb to disclaim liability. Um Kunden und Makler während langwieriger Prüfungen zu beruhigen, versichert man ihnen: "We will keep you apprised" (Wir halten Sie informiert/auf dem Laufenden).